[시조] 명옥 – 《꿈에 뵈는 님아》

20131203_190431

Zatajone w marzeniach

Mój luby w snach ukrywa wierność
Nie mogąc jak ja ujawnić swych pragnień na jawie.
Proszę, pozostaw senną marę i pokaż mi swe prawdziwe oblicze.

•••

명옥 [Myeong-Ok] – urodzona w XVIII wieku na terenie dzisiejszego miasta Suwon. Pamięć o niej zachowała się dzięki powyższemu poematowi.

©
polskie, luźno-poetyckie tłumaczenie: 잔디
pomocnicze: „Songs of the Kisaeng” Constantine Contogenis i Wolhee Choe + słownik naver i daum

Reklamy
Dodaj komentarz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s

  • 한•문•시

    LogoHanMunSinew

    Zgodnie z Ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych nie zezwalam na kopiowanie, przetwarzanie i rozpowszechnianie zdjęć i tekstów bez mojego przyzwolenia.

    Dziękuję

  • Wizyt

    • 44,706
  • Archiwum

  • %d blogerów lubi to: