[Życiorysy Kisaeng] (Nie)zmienna niczym Maehwa

tumblr_ljcegn31sA1qbyghro1_500

매화 [Mae-hwa] w języku koreańskim oznacza „morela” i symbolizuje witalność, wytrwałość, coś niezmiennego, gdyż morela kwitnie podczas najzimniejszej pory roku. Niestety, nie można było powiedzieć tego o artystce zwanej 매화 – artystce zapomnianej, o której niewiele informacji przetrwało.

Jedna z ciekawostek powiadała, iż 매화 była bardzo kapryśną i zmienną w swych postanowieniach osobą.
Pewna plotka głosiła, że za czasów bytności konkubiną starszego gubernatora, zakochał się w niej bez pamięci młodszy urzędnik piastujący również to samo stanowisko. Mężczyzna każdego dnia słał prezenty do matki 매화 i prosił ją, aby oddała mu swą córkę. Matka postanowiła zakończyć zaistniałą sytuację i wysłała córce wiadomość, że jest chora. Spowodowało to, że 매화 niezwłocznie udała się do Koksan, czyli swojego rodzinnego miasta. Jednakowoż, matka użyła mylnej informacji, podstępu, aby Mae-hwa mogła spotkać się z młodym gubernatorem.
Schadzka zakończyła się narodzinami uczucia między Kisaeng a urzędnikiem, ale na drodze ku ich szczęściu stał opiekun – starszy gubernator.
Aby 매화 mogła się od niego uwolnić, także użyła podstępu. Postanowiła udawać, że ma zaburzenia psychiczne. Podczas jednego z „napadów” artystka tak idealnie odegrała wykreowaną rolę, że starszy opiekun odesłał ją z powrotem do matki – bez żądania powrotu.

Przesłała być jego konkubiną i mogła związać się z szaleńczo zakochanym młodzieńcem. Jak długo ich związek przetrwał – nie wiadomo.

Picture501

•••

Powyższą opowieść odnalazłam w książce zatytułowanej 《기생열전 황진이》 – będącej zbiorem życiorysów wybranych Kisaeng, z 황진이 [Hwang Jini] na piedestale. Dostałam ją niedawno od mojej przyjaciółki, dobrodusznej 언니 ^-^ wraz z dwiema innymi mającymi pomóc mi w odkrywaniu losów dawnych, koreańskich artystek oraz w poznawaniu ich twórczości.

20131201_202444

Niniejszym otwieram cykl „Życiorysy Kisaeng” – czyli wpisy pojawiające się od czasu do czasu na łamach 한•문•시 poświęcone poszczególnym artystkom, urywkom z ich biografii oraz ogólnych informacji dotyczących Kisaeng jako grupy społecznej egzystującej niegdyś w Korei (począwszy od reguł po ciekawostki zawodowe)…

Pragnę, aby poznano Kisaeng w innym świetle, niż widziane i przedstawiane są obecnie (po części za sprawą japońskiej okupacji w kwestii traktowania kobiet i jej efektów). Na obecną chwilę rozpoczynam od polskich czytelników – zaś planuję coś większego na przyszłość.

Reklamy
Dodaj komentarz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s

  • 한•문•시

    LogoHanMunSinew

    Zgodnie z Ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych nie zezwalam na kopiowanie, przetwarzanie i rozpowszechnianie zdjęć i tekstów bez mojego przyzwolenia.

    Dziękuję

  • Wizyt

    • 42,004
  • Archiwum

  • %d blogerów lubi to: