[시조] 계주 –《녹양홍료에 계주를 느슨히 매고》

5653562320160609112241088

Pozwól, aby moja łódka na chwilę przystanęła

Nadchodzi pora, gdy słońce tuli się do głębokiego snu.
Pozwól więc, aby moja łódka, po długim rejsie na chwilę przystanęła, u brzegu zielonych wierzb i czerwonej trawy.
Gdy mą skórę muśnie wiosenny wiatr, odpłynę ponownie w dal, zupełnie sama.

•••

polskie tłumaczenie: Karolina.L aka 서희
pomocnicze: “Songs of the Kisaeng” Constantine Contogenis i Wolhee Choe, książka „기생시집”, słownik naver
grafika: photo.poco.cn/quan/tips_detail.php?thread_id=22185
Reklamy
Dodaj komentarz

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s

  • 한•문•시

    LogoHanMunSinew

    Zgodnie z Ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych nie zezwalam na kopiowanie, przetwarzanie i rozpowszechnianie zdjęć i tekstów bez mojego przyzwolenia.

    Dziękuję

  • Wizyt

    • 42,004
  • Archiwum

  • %d blogerów lubi to: